Турул! Мадьярорсаг!... ХАЙРА!!!!
Jul. 24th, 2012 11:50 amЧего нашел-то....
Штаб полон повстанцев. Все одеты в необношенные, только что из магазина, пальто, плащи, в несоразмерные спортивные куртки. Едят, пьют, курят, галдят, с нетерпением ждут выступления Имре Надя.
Среди «национал-гвардейцев» выделяется молодой венгр с модными усиками, длинноволосый, в брюках, обтягивающих его ноги, как трико, в куртке на «молнии» и с погончиками. Таких в Будапеште называют «ямпец» — хлыщ, стиляга, пижон. Ему всего двадцать лет, но он, однако, олицетворяет старый Будапешт. Ямпец своим постоянным пристанищем сделал кафе, ночной бульвар, тотализатор, стадион, плавательный бассейн, магазины на улице Ваци и, конечно, церковь. Но даже там он не чувствовал себя так хорошо, как сейчас здесь — в штабе Мальчика. Убивая и грабя, насилуя и поджигая, он ясно понял, что это его призвание. Другой жизнью уже не будет жить. Ямпец приближен, как и начальник штаба Стефан, к Ласло Кишу и находится при нем адъютантом. Пусть этот хлыщ таким и останется, без имени и фамилии — Ямпецом.
Ласло Киш в военном кителе, подтянут, величав, стал как бы выше ростом.
В приемнике прекратился стук, шипение, и диктор объявил:
— Говорит «Свободное радио имени Кошута!» Предоставляем слово премьер-министру Венгрии Имре Надю.
«Гвардейцы» замерли.
— Друзья! Братья! Венгры! — начал Имре Надь. — Революция победила. Советские войска завершают эвакуацию из Будапешта. Призываю национальную гвардию и всех венгров соблюдать порядок. Ни одного выстрела в спину русским! Сдавайте оружие! Оно вам больше не понадобится. Восходит солнце венгерской свободы! Радуйтесь, венгры, и трудитесь! Венгерское правительство заботится о вашем настоящем и будущем.
— И все? — разочарованно спросил Ласло Киш, когда умолк премьер.
— Мало тебе эвакуации русских? Неблагодарный! — Дьюла Хорват толкнул друга, засмеялся. — Радуйтесь, венгры, и трудитесь! Слава Венгрии! Мадьярорсаг! — исступленно, со слезами на глазах закричал профессор.
Все с таким же исступлением подхватили:
— Хайра! Хайра!! Хайра!!!
Пользуются этим словом венгры во многих случаях, часто и далеко не в торжественных, например, во время футбольного матча сборной Венгрии с иностранной командой. Но и на стадионе, подхваченное стотысячным хором, это слово звучит устрашающе величественно.
— Мадьярорсаг! Мадьярорсаг!! Мадьярорсаг!!!
Это вот отсюда: http://militera.lib.ru/prose/russian/avdeenko_ao/02.html
Авдеенко А.О. Черные колокола. — М.: Советская Россия, 1963
Аннотация издательства: В романе «Черные колокола» с исторической достоверностью раскрывается сущность венгерских событий 1956 года, изобличаются главные организаторы контрреволюционного заговора — американские империалисты и их вольные и невольные пособники. В острых драматических коллизиях предстает перед читателем вся сложность и поучительность событий. Своим произведением автор утверждает неизбежность торжества народного дела.
Это тот самый Александр Остапович Авдеенко, который в 1935 г. на VII Всесоюзном съезде Советов выступил со словами: "Я — писатель, я мечтаю создать незабываемое произведение, — все благодаря тебе, великий воспитатель Сталин… Когда моя любимая девушка родит мне ребенка, первое слово, которому я его научу, будет — Сталин...", в 1940 г. написал сценарий к кинофильму "Закон жизни", который за неординарность в критике бюрократии был подвергнут разгрому лично Сталиным (да, тем самым, гы), был исключен из Союза писателей, в 41-м пошел на фронт, в 1943 г. обратно принят в Союз Писателей (но не в партию!), а в 1954 г. написал повесть "Над Тиссой".
Всю жизнь он что-то описывал с партийной точки зрения: то Беломорканал, то войну, то партизанское движение, то погранслужбу, то, как видим, мятеж 1956 года. Не скажу, чтобы произведение блистало талантом, да и достоверность там явно хромает, но почитать можно. Все-таки не так уж много было трудов в СССР, посвященных этой постыдной для него теме.
К тому же меня несколько удивило, что несмотря на ритуальные обзывания, автор изображает и повстанцев и события все-таки гораздо более объемно, чем какие-нибудь карикатуры в журнале "Крокодил". Есть сюжет, есть события, какие-никакие, а характеры, и в каждой строчке сковзит явно двусмысленая позиция автора, который как бы описывает действие "честно, со стороны", с другой - это описание далеко не всегда соотносится с обычной формулой о "фашистском мятеже" в Венгрии. Что заставляет задуматься.
Но Турул, по утверждению автора, все-таки был.
Нас вытолкали из холла гостиницы «Астория» на засыпанный битым стеклом тротуар и повели к Дунаю по темной улице Кошута. Минут через десять или пятнадцать нас остановили перед глухими железными воротами. Мы увидели на них новенькое, только что изготовленное изображение громадной птицы. Размашистые сильные крылья, способные переносить за моря и океаны. Узкая змеиная голова. Хищный взгляд. Когти, готовые терзать и быка и льва. Не легендарный ли это турул? Да!
Штаб полон повстанцев. Все одеты в необношенные, только что из магазина, пальто, плащи, в несоразмерные спортивные куртки. Едят, пьют, курят, галдят, с нетерпением ждут выступления Имре Надя.
Среди «национал-гвардейцев» выделяется молодой венгр с модными усиками, длинноволосый, в брюках, обтягивающих его ноги, как трико, в куртке на «молнии» и с погончиками. Таких в Будапеште называют «ямпец» — хлыщ, стиляга, пижон. Ему всего двадцать лет, но он, однако, олицетворяет старый Будапешт. Ямпец своим постоянным пристанищем сделал кафе, ночной бульвар, тотализатор, стадион, плавательный бассейн, магазины на улице Ваци и, конечно, церковь. Но даже там он не чувствовал себя так хорошо, как сейчас здесь — в штабе Мальчика. Убивая и грабя, насилуя и поджигая, он ясно понял, что это его призвание. Другой жизнью уже не будет жить. Ямпец приближен, как и начальник штаба Стефан, к Ласло Кишу и находится при нем адъютантом. Пусть этот хлыщ таким и останется, без имени и фамилии — Ямпецом.
Ласло Киш в военном кителе, подтянут, величав, стал как бы выше ростом.
В приемнике прекратился стук, шипение, и диктор объявил:
— Говорит «Свободное радио имени Кошута!» Предоставляем слово премьер-министру Венгрии Имре Надю.
«Гвардейцы» замерли.
— Друзья! Братья! Венгры! — начал Имре Надь. — Революция победила. Советские войска завершают эвакуацию из Будапешта. Призываю национальную гвардию и всех венгров соблюдать порядок. Ни одного выстрела в спину русским! Сдавайте оружие! Оно вам больше не понадобится. Восходит солнце венгерской свободы! Радуйтесь, венгры, и трудитесь! Венгерское правительство заботится о вашем настоящем и будущем.
— И все? — разочарованно спросил Ласло Киш, когда умолк премьер.
— Мало тебе эвакуации русских? Неблагодарный! — Дьюла Хорват толкнул друга, засмеялся. — Радуйтесь, венгры, и трудитесь! Слава Венгрии! Мадьярорсаг! — исступленно, со слезами на глазах закричал профессор.
Все с таким же исступлением подхватили:
— Хайра! Хайра!! Хайра!!!
Пользуются этим словом венгры во многих случаях, часто и далеко не в торжественных, например, во время футбольного матча сборной Венгрии с иностранной командой. Но и на стадионе, подхваченное стотысячным хором, это слово звучит устрашающе величественно.
— Мадьярорсаг! Мадьярорсаг!! Мадьярорсаг!!!
Это вот отсюда: http://militera.lib.ru/prose/russian/avdeenko_ao/02.html
Авдеенко А.О. Черные колокола. — М.: Советская Россия, 1963
Аннотация издательства: В романе «Черные колокола» с исторической достоверностью раскрывается сущность венгерских событий 1956 года, изобличаются главные организаторы контрреволюционного заговора — американские империалисты и их вольные и невольные пособники. В острых драматических коллизиях предстает перед читателем вся сложность и поучительность событий. Своим произведением автор утверждает неизбежность торжества народного дела.
Это тот самый Александр Остапович Авдеенко, который в 1935 г. на VII Всесоюзном съезде Советов выступил со словами: "Я — писатель, я мечтаю создать незабываемое произведение, — все благодаря тебе, великий воспитатель Сталин… Когда моя любимая девушка родит мне ребенка, первое слово, которому я его научу, будет — Сталин...", в 1940 г. написал сценарий к кинофильму "Закон жизни", который за неординарность в критике бюрократии был подвергнут разгрому лично Сталиным (да, тем самым, гы), был исключен из Союза писателей, в 41-м пошел на фронт, в 1943 г. обратно принят в Союз Писателей (но не в партию!), а в 1954 г. написал повесть "Над Тиссой".
Всю жизнь он что-то описывал с партийной точки зрения: то Беломорканал, то войну, то партизанское движение, то погранслужбу, то, как видим, мятеж 1956 года. Не скажу, чтобы произведение блистало талантом, да и достоверность там явно хромает, но почитать можно. Все-таки не так уж много было трудов в СССР, посвященных этой постыдной для него теме.
К тому же меня несколько удивило, что несмотря на ритуальные обзывания, автор изображает и повстанцев и события все-таки гораздо более объемно, чем какие-нибудь карикатуры в журнале "Крокодил". Есть сюжет, есть события, какие-никакие, а характеры, и в каждой строчке сковзит явно двусмысленая позиция автора, который как бы описывает действие "честно, со стороны", с другой - это описание далеко не всегда соотносится с обычной формулой о "фашистском мятеже" в Венгрии. Что заставляет задуматься.
Но Турул, по утверждению автора, все-таки был.
Нас вытолкали из холла гостиницы «Астория» на засыпанный битым стеклом тротуар и повели к Дунаю по темной улице Кошута. Минут через десять или пятнадцать нас остановили перед глухими железными воротами. Мы увидели на них новенькое, только что изготовленное изображение громадной птицы. Размашистые сильные крылья, способные переносить за моря и океаны. Узкая змеиная голова. Хищный взгляд. Когти, готовые терзать и быка и льва. Не легендарный ли это турул? Да!
Запись сделана с помощью m.livejournal.com.