(no subject)
Jan. 14th, 2016 10:45 amНемцы - такие забавники... В бытность Адольфа Алоизыча у них происходила кампания по насаждению национальных технических терминов, где-то читал в Сетях на эту тему, примеров приводилось несколько, но сейчас нашлось упоминание только одного: 4-цилиндровый карбюраторный двигатель стал "четырёхгоршковым бабахающим передвигателем" (Viertoepfiger Verpuffungstreibling). Гугля от попытки перевести этот термин выпала в осадок...
http://fortoved.ru/forum/index.php?t=msg&th=154&prevloaded=1&rid=0&S=1e8f496e53a203d5088051957ac021da&start=190
Объявляется война иностранным языкам и заимствованиям: вместо сэндвич говорят трамеццино (это слово изобрел не кто иной, как Габриеле Д’Аннунцио), film превращается в filmo или filme, виски в «овсяный спирт» и так далее.
http://vozduh.afisha.ru/art/zhizn-pod-sankciyami-kak-eto-bylo-v-italii/
А вы над свидомыми смеетесь.
http://fortoved.ru/forum/index.php?t=msg&th=154&prevloaded=1&rid=0&S=1e8f496e53a203d5088051957ac021da&start=190
Объявляется война иностранным языкам и заимствованиям: вместо сэндвич говорят трамеццино (это слово изобрел не кто иной, как Габриеле Д’Аннунцио), film превращается в filmo или filme, виски в «овсяный спирт» и так далее.
http://vozduh.afisha.ru/art/zhizn-pod-sankciyami-kak-eto-bylo-v-italii/
А вы над свидомыми смеетесь.