voencomuezd: (Default)
voencomuezd ([personal profile] voencomuezd) wrote2016-04-01 08:35 am

Из лингвистических споров



Забавно, что гугл дает как раз именно "стяг трудової боротьби". В то время как "працоўнай" - это тоже "трудовой", но только по-белорусски. Хотя может и сейчас так где-то говорят?

К слову, сталинисты много говорят о том, как Сталин в Царицыне спасал революцию, отправляя оттуда хлеб в голодающие губернии. Интересно, а кто знает, что аккурат в те же дни, летом 1918 г., в Воронеже находился Троцкий, который занимался тем же самым и даже вошел в состав комиссии по заготовке местных продпродуктов? Я об этом упоминаний практически не встречал.

[identity profile] yopster.livejournal.com 2016-04-01 06:37 am (UTC)(link)
Здесь всё дело в том, что и белорусская, и малороссийская мовы - это не однородные и исторически сложившиеся языки, особенно в то время. Собирание в кучу местных диалектов и лепка из них официальных языков, с правилами и орфографией - дело исключительно советской власти.

[identity profile] my-good-will.livejournal.com 2016-04-01 08:37 am (UTC)(link)
Вообще-то по-украински "работатет" - "працює". Правда, возможно, что слова "работа" и "труд" в украинском языке хоть и синонимичны, но не тождественны.

[identity profile] yadocent.livejournal.com 2016-04-01 12:25 pm (UTC)(link)
Действительно сейчас нормативное написание "трудової". Но в гражданку нормы еще не устоялись. А насчет Троцкого интересно, не встречал ранее такой инфы.

[identity profile] yopster.livejournal.com 2016-04-02 08:10 pm (UTC)(link)
Кстати, насчёт Троцкого. Исходя из его кошерности он мог заниматься "тем же самым" исключительно с обратным знаком. То бишь тем же, чем его расово правильные сородичи занимались на подмосковных дорогах в начале 91-го, например.